Skip to content

Hold-open systems-alt

Im Alltag stehen sie offen, bei Brandalarm schließen sie sicher!

Standing open in everyday life, safely closed in case of a fire alarm!

Eine Feststellanlage ermöglicht die Barrierefreiheit von Brandschutzabschlüssen indem sie diese im Brandfall bzw. bei Rauchentwicklung selbst schließt. Dafür wird bei Raucherkennung durch den Brandmelder die durch Haftmagneten geschlossene Feststellvorrichtung gelöst und die Tür zuverlässig verschlossen.

A hold-open system allows the barrier-free access of fire protection closures by self-closing them in case of fire or smoke development. Therefor the hold-open system releases in case of smoke detection the hold-open device, so the door closes reliably.

Die Anforderungen für Feststellanlagen regelt das deutsche Baurecht. Feuer- und Rauchschutztüren müssen laut den „Richtlinien für die Zulassung von Feuerschutzabschlüssen“ des Deutschen Instituts für Bautechnik (DIBt) selbstschließend sein. Wenn sie offengehalten werden, ist dafür eine bauaufsichtlich zugelassene Feststellanlage zu verwenden. 

Hold-open systems, according to the “Guideline for the Authorisation of Fire Protection Closers” of the German Institute for Construction Technology (DIBt) in Berlin, have to be self-closing. In Germany, if there is the need to keep fire closures constantly open, an officially approved hold-open system must be used.

Die Muster-Verwaltungsvorschrift Technische Baubestimmung (MVV TB) legt folgendes fest: 

“Die Feststellanlage ist ein System, bestehend aus Geräten und/oder Gerätekombinationen, das geeignet ist, die Funktion von Schließmitteln kontrolliert unwirksam zu machen. Beim Ansprechen der zugehörigen Auslösevorrichtung im Fall eines Brandes, einer Störung oder durch Handauslösung werden offen gehaltene Abschlüsse unmittelbar sicher zum Schließen freigegeben. Eine Feststellanlage besteht aus mindestens 

In line with the “MVV TB”, a hold-open system consists at least of:

  • einem Brandmelder als Rauch- und, soweit erforderlich, Wärmemelder, 
  • einer signalverarbeitenden Auslösevorrichtung, 
  • einem an die Energieversorgung angeschlossenen Netzteil, 
  • einer an ein Netzteil angeschlossenen Feststellvorrichtung und 
  • einem Handauslösetaster.
  • a fire, smoke or (if neccessary) heat detector,
  • a signal processing control unit ,
  • a power supply unit connected to the mains,
  • a hold-open device, which is connected to a power supply unit and
  • a manual release switch/pushbutton.

Montage: Nach der fachgerechten Montage gilt die Pflicht einer Abnahmeprüfung. Diese Abnahmeprüfung ist vom Betreiber der Anlage zu veranlassen und kann nur vom Hersteller der Feststellanlage oder von einer vom Hersteller zertifizierten Person (Sachkundiger) durchgeführt werden.

Installation: After the professional installation, an acceptance test is required. The official acceptance test has to be arrangend by the facility operator and has to be performed by the manufacturer or a certified person (certified by the manufacturer).

Wartung: Die Feststellanlage muss vom Betreiber stets betriebsfähig gehalten und einmal im Monat/vierteljährlich auf ihre störungsfreie Funktion überprüft werden. Deweiteren ist der Betreiber verpflichtet, einmal pro Jahr eine Prüfung auf vorschriftsmäßiges und fehlerfreies Zusammenwirken aller Komponenten sowie eine Wartung vornehmen zu lassen. Um dies zu gewährleisten kann der Betreibers einen qualifizierten Instandhalter entweder selbst beschäftigen oder eine Fachfirma (mit entsprechender Zertifizierung) mit der Wartung der Feststellanlage beauftragen. Umfang, Ergebnis und Zeitpunkt der jährlichen Prüfung und Wartung sind zu dokumentieren und aufzubewahren.

Maintenance: The facility operator must guarantee the hold-open system operational constantly, and check the errorfree functioning once a month/every three monts. The facility operator is obligated to perform an annual inspection of the proper and failure-free interaction of the devices and general maintenance. The operator has to employ a qualified maintenance expert, or to commission a specialist company (certified accordingly) to realise the maintenance of the hold-open system. The extent, result and date of the inspection and maintenance must be documented and archived.

Wir bieten Ihnen Schulungen zur Abnahmeberechtigung und Wartungsberechtigung unserer Feststellanlagen an.

We offer training courses for:

Schulung Fachkraft

specialist for hold open systems (acceptance test and maintenance)

Schulung Abnahme

acceptance test specialist

RZ-24-FA mit Warnsignal WS-24

RZ-24-FA with warning signal WS-24

power supply, control unit and manual release
Die Protronic Steuerung RZ-24 ist Bestandteil der geprüften und zugelassenen Feststellanlage RZ-24-FA. In dem Gehäuse sind Energieversorgungseinheit, Auslösevorrichtung und je nach Typ die Handauslösung für die Feststellanlage integriert.

The protronic control unit RZ-24 is part of the certified and technically approved hold-open system RZ-24-FA. In one casing are combined: power supply unit, release mechanism and (depending on type of control unit) a hand release button.

optical and acoustic warning signals
Zur Vermeidung von Unfällen durch automatische Auslösung der Feststellanlage werden optische und akustische Signalgeber verwendet. Diese sind gemäß EN 14600:2005, Pkt.4.9.2.1 zur Signalisierung des Schließens vorgeschrieben. Gleiches gilt nach Unfall Verhütungs Vorschrift falls die maximal zulässigen Schließkräfte nicht eingehalten werden können. Im Fall eines Brandes steht meist keine Netzversorgung mehr zur Verfügung, so dass hier eine Anzeige des Schließens mit Ersatzstrom notwendig ist.

To avoid accidents by the automatic release of the hold-open device acoustic and optical signals are used. These are required according to EN 14600:2005, Pkt.4.9.2.1 to indicate the closing. The same applies according to the accident prevention regulation standard EN 12604 for power-operated doors. In case of fire and a mostly following power failure the signalling has to be bridged with an emergency power supply.

manual release and switches
Zur manuellen Auslösung der Feststellanlage bzw. zum Schließen der Brandschutztüren können neben den integrierten Handtastern der RZ-24 verschiedene Handtaster zur Anwendung kommen. Nach den Brandschutzvorschriften sowohl des DIBt in Deutschland als auch der EN 14637 ist bei Feststellanlagen für Feuer-/ und Rauchschutzabschlüsse ein zusätzlicher Handauslösetaster vorgeschrieben.

For manual release of the hold-open device the use of several hand switches or the use of the the integrated release button is possible. According to the fire protection regulations of the DIBt in Germany and the standard EN 14637, an additional manual release button is required for hold-open systems for fire and smoke closures.

Emergency power supply – Powerpac
Um kurzzeitige Netzausfälle, z.B. bis zum Anlaufen des Notstromaggregates, zu überbrücken, bietet sich die Powerpac- Notstromversorgung als optimale Lösung an. Beim Ausfall der 230 VAC Netzspannung gewährleistet das Powerpac eine Offenhaltezeit von bis zu 12 Minuten.

The emergency power supply – Powerpac offers the possibility to buffer short power failures until for example a back-up power generator is started. The Powerpac guarantees a “stay open time” for up to 12 min during a power cut of the 230 VAC voltage.

Smoke detectors
Brandmelder werden durch RZ-24 auf Drahtbruch und Kurzschluss überwacht und lösen im Brandfall die Feststellanlage aus. Zur Branddetektion können die kostengünstigen Rauchmelder, aber auch Rauchschalter verschiedenster namhafter Hersteller verwendet werden.

Smoke detectors are monitored on short circuits or wire breaks by the RZ2-24 and trigger the hold-open system in case of fire or smoke detection. The use of smoke an fire detectors made by various manufacturers is possible.

hold-open device
Die Haftmagnetsysteme halten Türen bzw. Abschlüsse im geöffneten Zustand. Der Rauchmelder gibt bei Bedarf das Signal zur Unterbrechung des Haltestromes, damit die Türen mit Hilfe eines automatischen Türschließers geschlossen werden können. Somit kann einer Ausdehnung von Feuer und Rauch entgegengewirkt werden. Als Halte- bzw. Feststellvorrichtung könne neben Haftmagneten auch Laufregler, Türschließer und Magnetbremsen verschiedenster Hersteller Verwendung finden.

Hold-open devices with electromagnets keep fire protection closures open. If required, the smoke detector sends the signal to interrupt the holding current, the doors can be shut and thus the spread of fire and smoke can be stopped. Besides electromagnets, also shutting-speed regulators, door closers and magnet brakes of a wide range of manufacturers can be used.


Features of the RZ-24-FA
National tecnical approval nr.: Z-6.510-2428
General construction technique permit nr.: aBG Z-6.500-2436
certified according to DIN EN 12101-10 Smoke and heat control systems –
Power supplies (e.g. smoke curtains)

Abschnitt 8.3
Türen und Tore (DGUV Information 208-022): 

Bei Brandschutztoren, die im Alarmfall mit einem mechanischen Kraftspeicher (beispielsweise Schwerkraft) ohne Kraftbegrenzung schließen, ist ein akustisches Signal vorgeschrieben (DIN EN 12604 „Tore – Mechanische Aspekte – Anforderungen“).

DGUV Information 208-022, Stand 2017

MVV TB vom 17.01.2022, Ausgabe 2021/1, Punkt 5.1.6.6.: 

"Schiebe-, Hub- und Rollabschlüsse sind mit einer
audiovisuellen Warnanlage auszurüsten, die das Schließen ankündigt."

Neue Muster-Verwaltungsvorschrift Technische Baubestimmungen (MVV TB) 2022

laut DIN EN 12604 Tore - Mechanische Aspekte - Fassung
EN 12604:2017 darf

bei Toren, welche ausschließlich durch Schwerkraft geschlossen werden,

 - darf die Betriebsgeschwindigkeit von 0,3m/s nicht überschritten werden
 - bzw. darf die Krafteinwirkung 200N nicht übersteigen.


Ist dies nicht möglich, muss am Tor eine audiovisuelle Warneinrichtung
angebracht werden, die einsetzt, wenn das Tor beginnt sich zu
schließen.

Das Schließen einer Tür, eines Tores oder Brandschutz- bzw. Rauchvorhanges, welcher oben genannte Anforderungen überschreitet, muss also optisch und akustisch signalisiert werden.

Dies gilt natürlich auch für das Schließen bei Stromausfall.



Die Muster-Verwaltungsvorschrift "Technische Baubestimmung" (MVV TB) legt folgendes fest: 

„Die Feststellanlage ist ein System, bestehend aus Geräten und/oder Gerätekombinationen, das geeignet ist, die Funktion von Schließmitteln kontrolliert unwirksam zu machen. Beim Ansprechen der zugehörigen Auslösevorrichtung im Fall eines Brandes, einer Störung oder durch Handauslösung werden offen gehaltene Abschlüsse unmittelbar sicher zum Schließen freigegeben."

According to the MVV TB: 

„A hold-open device is a system of devices or device combinations suitable for the controlled disabling of the function of closing devices."